Romans 5:1-11
1 Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,2 through whom also we have access by faith into this grace in which we stand, and rejoice in hope of the glory of God.3 And not only that, but we also glory in tribulations, knowing that tribulation produces perseverance;4 and perseverance, character; and character, hope.5 Now hope does not disappoint, because the love of God has been poured out in our hearts by the Holy Spirit who was given to us.6 For when we were still without strength, in due time Christ died for the ungodly.7 For scarcely for a righteous man will one die; yet perhaps for a good man someone would even dare to die.8 But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us.9 Much more then, having now been justified by His blood, we shall be saved from wrath through Him.10 For if when we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life.11 And not only that, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
羅5:1-11
1我們既因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督得與 神相和。
2 我們又藉著他,因信得進入現在所站的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望 神的榮耀。 3 不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的;因為知道患難生忍耐, 4 忍耐生老練,老練生盼望;
5 盼望不至於羞恥,因為所賜給我們的聖靈將 神的愛澆灌在我們心裏。 6 因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為罪人死。
7 為義人死,是少有的;為仁人死,或者有敢做的。 8 惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死, 神的愛就在此向我們顯明了。
9 現在我們既靠著他的血稱義,就更要藉著他免去 神的忿怒。 10 因為我們作仇敵的時候,且藉著 神兒子的死,得與 神和好;既已和好,就更要因他的生得救了。
11 不但如此,我們既藉著我主耶穌基督得與 神和好,也就藉著他以 神為樂。
No comments:
Post a Comment